【长相思兮长相忆全诗译文】《长相思兮长相忆》是古诗词中表达思念之情的经典作品之一,虽未明确出自某位著名诗人之手,但其情感真挚、语言优美,常被用于表达对远方亲人或爱人的深切思念。以下是对这首诗的总结与译文整理。
一、诗歌
《长相思兮长相忆》以简洁的语言描绘了诗人因思念而产生的忧愁与孤独感。诗中通过自然景物的描写,如“明月”、“秋风”、“江水”等,烘托出一种静谧而深沉的情感氛围。全诗围绕“相思”这一主题展开,表达了诗人对所思之人无法相见的无奈与牵挂。
二、全诗译文
原文 | 译文 |
长相思兮长相忆 | 长久的思念啊,长久的回忆 |
情难已兮心不息 | 情绪难以平复,心中念念不忘 |
明月照我床 | 明亮的月亮照在我的床前 |
秋风起兮叶纷飞 | 秋风起时,树叶纷纷飘落 |
思君不见君 | 想念你却见不到你 |
心如结兮泪满衣 | 心中如结一般沉重,泪水湿透了衣襟 |
江水东流去 | 江水向东流去 |
不及君心归 | 比不上你的心意归来 |
愿随风兮寄我情 | 愿意随着风传递我的情感 |
万里相思共此心 | 千里之外,我们的心意相同 |
三、总结分析
这首诗虽然篇幅简短,但情感丰富,语言凝练。它通过自然景象的描写,将抽象的“相思”情绪具象化,使读者能够感受到诗人内心的孤寂与执着。诗中“长相思兮长相忆”一句,已成为表达深切思念的常用语句。
此外,诗中多次使用“兮”字,增强了诗句的节奏感和抒情性,体现了古诗特有的韵味。整体风格婉约细腻,情感真挚动人,是一首值得细细品味的抒情之作。
如需进一步探讨该诗的历史背景或与其他相似题材的诗歌对比,可继续深入研究。